jueves, 4 de junio de 2009

JOSE DIAZ RIMARACHIN


Los idiomas ergativos-absolutivos (EA) marcan los argumentos del verbo de una manera diferente que en los idiomas nominativos-acusativos (NA). Mientras que los idiomas NA (como el español y el inglés) marcan de igual manera los sujetos de verbos transitivos tanto como los sujetos de verbos intransitivos, los idiomas EA (como los idiomas mayas, muchos idiomas amerindios, el vasco y muchos idiomas del Pacífico del sur) marcan de la misma forma los sujetos de verbos intransitivos y los objetos de verbos transitivos.

El hecho de que los hispanohablantes no marquemos el ‘yo’ y el ‘me’ de igual manera, mientras que en los idiomas ergativos se hace una distinción entre el ‘yo’ de verbos intransitivos y el ‘yo’ de verbos transitivos hace que nos confundamos fácilmente sobre lo que expresan esos morfemas.

Esta manera de marcar gramaticalmente los casos nominales se demostrarán con datos del español (NA) y de maya-mam (EA). Vamos a seguir el modelo de Dixo(1994) para descifrar las relaciones gramaticales entre estos casos.

Además se va a explicar la importancia y el rol de las construcciones pasivas y antipasivas para enfocar ciertos argumentos del verbo normalmente no enfocados en el discurso natural.

No hay comentarios:

Publicar un comentario